November 27, 2009 § Leave a comment
Question No. 1: I was watching a French-language trailer for the new “A Christmas Carol” the other day, and while I can’t be positive (someone may enlighten me), it didn’t sound like Jim Carrey voicing the now French-speaking Scrooge. Yet as the credits rolled, in French, Jim Carrey was listed as the star.
If there is no actual Jim Carrey on film, and if the voice is not his in any of the dubbed versions of the film (say for the version in Greece), what actually is it that “stars” Jim Carrey? Some of the physical movements of the character? Maybe the way he flies through the sky while riding an outsized candle-snuffer?
It certainly made sense when you had a film with a real actor. I mean, if you went to see Jerry Lewis in “The Nutty Professor” in France, it was still Jerry Lewis, no matter what the actor’s name was that did the French dubbing. But this seems a little on the fringe. What do you think?
Question No. 2: Does the poster for the new Sandra Bullock film “The Blind Side” make her look like a Hobbitt?
March 15, 2009 § Leave a comment
I went to a writing conference in Hartford about 10 years ago and had a long, funny and immensely satisfying conversation with Jim Bellows, the newspaper editor who died last week.
At the end of it he handed me two business cards. One had his contact information, and the other simply said, in a tiny, tiny font: “Bullshit.”
— Lars Trodson